华(huá)鑫国际杭(háng)州翻译公司是杭州一家高端专业(yè)的语言翻译服务机(jī)构,专业(yè)提供杭州翻译(yì)服务.主要(yào)服务包括杭州英语翻译杭州日语翻译杭州德语(yǔ)翻译杭(háng)州(zhōu)法语翻译(yì)等(děng).
翻译语种英语法(fǎ)语日语德语俄语意大利语(yǔ)西班牙语葡萄牙语韩语越南语印尼(ní)语印(yìn)度(dù)语泰语蒙古语丹麦语拉丁语等25个语种
服务范围

翻译技巧

当前(qián)位置:首页 > 翻(fān)译技巧 >

杭州翻译公(gōng)司(sī)教你英语版中国谚语(yǔ)大全

时间:2015-11-23 14:18来源:未知 作者:hzhxfy88888
  

 1.The water that bears the boat is the same that swallows it up.水(shuǐ)能载(zǎi)舟,亦能覆舟。

 

2.Observation is the best teacher.观察是最好的老师。

 

3.Offense is the best defense.进攻是最好的防御。

 

4.Old friends and old wines are best.陈酒味醇,老友情深。

 

5.Old sin makes new shame.一失足成千古恨。

 

6.Once a man and twice a child.一次老,两次小。

 

7.Once a thief, always a thief.偷(tōu)盗一次,做贼(zéi)一(yī)世。

 

8.Once bitten, twice shy.一朝被蛇咬,十年怕井绳。

 

9.One boy is a boy, two boys half a boy, three boys no boy.一个和尚挑水喝,两个和(hé)尚抬水喝,三个和尚(shàng)没水喝。

 

10.Wet behind the ears.乳臭未干。

 

11.One cannot put back the clock.时钟不能倒转(zhuǎn)。

 

12.One eyewitness is better than ten hearsays.百闻不如一见。

 

13.One false move may lose the game.一着不慎(shèn),满盘皆输。

 

14.One good turn deserves another.行善积德。

 

15.One hour today is worth two tomorrow.争分夺秒效(xiào)率高。

 

16.One man‘s fault is other man’s lesson.前车之鉴(jiàn)。

 

17.One never loses anything by politeness.讲(jiǎng)礼貌不吃亏。

 

18.One swallow does not make a summer.一燕不成夏。

 

19.One‘s words reflect one’s thinking.言为(wéi)心声。

 

20.Out of debt, out of danger.无债一(yī)身轻。

 

21.Out of office, out of danger.无(wú)官一身(shēn)轻。

 

22.Out of sight, out of mind.眼不见,心为静。

 

23.Patience is the best remedy.忍耐是良药。

 

24.Penny wise, pound foolish.贪小便(biàn)宜吃大亏(kuī)。

 

25.Please the eye and plague the heart. 贪图一时快活(huó),必然留下隐祸。

 

26.Pleasure comes through toil.苦尽甘(gān)来。

 

27.Pour water into a sieve.竹篮子打水一场空(kōng)。

 

28.Practice makes perfect.熟能生巧。

 

29.Praise is not pudding.恭维话不能当饭吃。

 

30.Praise makes good men better, and bad men worse.好人越夸越好(hǎo),坏(huài)人越夸越糟。

 

31.Prefer loss to unjust gain.宁可吃亏,不贪便宜。

 

32.Prevention is better than cure.预(yù)防胜于治疗。

 

33.Pride goes before, and shame comes after.骄傲(ào)使人落(luò)后。

 

34.Promise is debt.一诺(nuò)千金(jīn)。

 

35.Proverbs are the daughters of daily experience.谚语是(shì)日常(cháng)经验的(de)结晶。

 

36.Pull the chestnut out of fire.火中取栗。

 

37.Put the cart before the horse.本(běn)末倒置(zhì)。

 

38.Put your shoulder to the wheel.鼎力相助。

 

39.Reading enriches the mind.开卷有益。

 

40.Reading is to the mind while exercise to the body.读(dú)书(shū)健脑,运动(dòng)强(qiáng)身。

 

41.Respect yourself, or no one else will respect you.要人尊敬,必须自重。

 

42.Rome is not built in a day.冰冻三尺,非(fēi)一日之寒。

 

43.Saying is one thing and doing another.言行不一。

 

44.Seeing is believing.眼见为实。

 

45.Seek the truth from facts.实事(shì)求是(shì)。

 

46.Send a wise man on an errand, and say nothing to him.智者(zhě)当差,不用交代。

 

47.Set a thief to catch a thief.以贼捉贼。

 

48.Short accounts make long friends.好朋(péng)友勤算账。

 

49.Something is better than nothing.聊胜(shèng)于无。

 

50.Soon learn, soon forgotten.学得快,忘得快。

 

51.Soon ripe, soon rotten.熟得快,烂得快(kuài)。

 

52.Speech is silver, silence is gold.能言是银,沉默是金。

 

53.Still water run deep.静水流深。

 

54.Strike the iron while it is hot.趁热打铁。

 

55.Success belongs to the persevering.坚持就是胜利。

 

56.Take things as they come.既来之,则安(ān)之。

 

57.Talking mends no holes. 空谈无补。

 

58.Talk of the devil and he will appear.说曹操(cāo),曹操就到。

 

59.Tall trees catch much wind.树大(dà)招风。

 

60.Teach others by your example.躬(gōng)亲示范。

 

61.The best hearts are always the bravest.无私(sī)者(zhě)无畏。

 

62.The best man stumbles.伟人也有犯错时。

 

63.The cat shuts its eyes when stealing.掩(yǎn)耳盗铃。

 

64.The danger past and God forgotten.过河拆桥。

 

65.The darkest hour is nearest the dawn.黎(lí)明前的黑暗(àn)。

 

66.The darkest place is under the candlestick.烛台(tái)底下最暗。

 

67.The devil knows many things because he is old.老马识途。

 

68.The devil sometimes speaks the truth.魔(mó)鬼(guǐ)有时也会说真话。

 

69.The die is cast.木已成舟。

 

70.The early bird catches the worm.早起的鸟儿有虫吃。

 

71.The end justifies the means.只要目的正当,可以不择手段。

 

72.The end makes all equal.死亡面前,人人平等。

 

73.The eye is bigger than the belly.贪多嚼不烂。

 

74.The farthest way about is the nearest way home.抄近路反而绕远路。

 

75.The finest diamond must be cut.玉不(bú)琢,不成器。

 

76.The fire is the test of gold, adversity of strong man.烈火验真金,艰难磨意志(zhì)。

 

77.The first step is the only difficulty.迈出第(dì)一步是最艰难的。

 

78.The fox knew too much, that‘s how he lost his tail.机关算尽太(tài)聪明,反误了卿卿性命。

 

79.The fox preys farthest from home.兔子不吃窝边草。

 

80.The frog in the well knows nothing of the great ocean.坐井观天。

 

81.The grass is greener on the other side.这山望着那山高。

 

82.The greatest talkers are always least doers.语言的(de)巨人总是行动的矮子。

 

83.The higher up, the greater the fall.爬得高,摔得惨。

 

84.The leopard cannot change its spots.本性难移(yí)。

 

85.The more noble, the more humble.人越高尚,越谦虚。

 

86.The more wit, the less courage. 初生牛犊不怕虎。

 

87.The outsider sees the most of the game.旁观者清。

 

88.The pen is mightier than the sword.笔能(néng)杀人。

 

89.The pot calls the kettle black.五十步笑百步(bù)。

 

90.There are spots in the sun.太阳也有黑点。

 

91.There are two sides to every question.问题皆有两面。

 

92.There is a skeleton in the cupboard.家家有本难念的经(jīng)。

 

93.There is kindness to be found everywhere.人间处处有温情(qíng)。

 

94.There is no general rule without some exception.任(rèn)何法规均(jun1)有例外。

 

95.There is no medicine against death.没有长生不老药。

 

96.There is no place like home.金窝银窝不如咱的狗窝。

 

97.There is no royal road to learning.书山有路勤为径,学海无涯苦作舟。

 

98.The style is the man.字如其人。

 

99.The tongue is not steel, yet it cuts.人言可(kě)畏。

地址:杭(háng)州市下(xià)城区环城(chéng)北路309号305室
电话:0571-85106895  传真:0571-85106895
2009-2010 Copyright © 华(huá)鑫国际杭州翻译公司版权所有(yǒu) All rights reserved. 浙ICP备(bèi)07008599号
快(kuài)速导(dǎo)航:杭州翻(fān)译 - 杭州翻译公司 - 杭州英语翻译(yì) - 杭州日语翻译 - 杭州德语翻译 - 杭州法语翻译 - 杭州俄语翻译 - 杭州韩语翻译
友情链接:深圳翻译公(gōng)司 - 专业翻译公司
深(shēn)圳翻译公司 - 专业翻译公司 - 中国翻译网
业务(wù)一部
业务二部:
业务三部

网站地图